Kurde

Rojek wekî îroj 106 sal berê, Sarkîs 'e kalikê min kêşeyên Dêra sor ( bajarê Mûşê navçeya Qizilxaç ) ê bû nîşana qetlîamê dîtibû ! qu çewa wan û kurdên musulman jihev qetandine. Her malên Ermenî bi rengekî sor xaç îşaret kirine, wê gavê pêşeroja xwe dibîne. Tiştekî bike nemaye naxwaze ji qewmên xwe biqete divan rojên tengda wan bitenê bihêle tenê karê wî ku agahdarî bide gelê xwe, rewşa ku têdane zelal bike, roja ladê ( Yekşem 'ê ) wan lê dêrê dicivîne bi dengekî bilind diqîre hewar lê Îsa ( Mesîh) dike ku wan biparêze, ku lê hewara wan were ji hemî cemaeta xwera dibêje vê civîna me a herî dawîye ê ku bixwaze rêyekî revê bibîne lê çara serê xwe bigere. Wele fermane fermana me Ermenîyane. Sê roj bi şûnda roja çarşemê leşkerên tirk û hevalbendên wan cendirme bejik dorê lê hemû navçeyên digrin heb bi heb kal û pîr, keç û xort, zarûk û bebekê ku di qumankêda pêçandi lê milên dîyê xwene ji malên wan derdixin, pêşî lêser mêrga nava gund dûre berbi gomê ku pez têda dihewînin hefs dikin. Sarkîs jina wî Êvan qîza wan Delal kurê wî navê wî nayê bîra min. Herdû qîzê wî ( Gozel û Nîgar) ji qeflê diqetînin Nîgar wê demê bi mêre lê hatiye zey bi mêvandarî lê mala bavê xwe ye wan berbimala wan ku lê gundê Azaxpurê rûdinên dibin. Ermenîyên gund jî lêser bênderê civandî dibînin, serê ewil wan jî dikin nava vê qeflê dûre ( Gozel û Nîgar ji terefê dû cendirme bejık ( binavê Evdo û Temo jibona xweşıkıya xwe têne rizgar kirin ) dikin goma Şazil heft roj û heft şevan bê nan û bê av di gomê da hefs dikin piştî heft rojan fameyek ( xanî jorda qulkirin) di gomê da vedikin bi qesel û pûş tije dikin agır berdidin bi zindî gişta dişewitînin. Ewroj mirovatî, însanêtî lewê derê diqede. Ev komkujî ev jenosîd lê hember kirîvê kurda ji aliyê leşkerên Osmanîyan û çend sehê wan bi navê cendirmên bejik têye kirin lê navçeya bajarê Mûşê, gundê Azaxpurê di sala 1905 à da.

Français

En un jour comme aujourd'hui, il y a 106 ans, mon grand-père Sarkis voyait les problèmes de l'Église rouge (la ville de Mus dans le quartier de Qizilxaç) comme un signe de massacre! qu comment eux et les Kurdes musulmans sont déchirés. Chaque maison arménienne est marquée d'une croix rouge, puis elle voit son avenir. Il ne veut pas laisser son peuple seul, encore moins ses jours difficiles, seulement son travail d'informer son peuple, de clarifier la situation, le dimanche (dimanche) mais l'église se rassemble et crie fort mais Jésus (Christ) essaie de les protéger , mais leur cri vient de toute leur congrégation disant que c'est notre dernière réunion qui veut trouver un moyen de s'échapper mais trouver un moyen de sortir de leur tête. Eh bien, l'ordre est notre ordre arménien.Trois jours plus tard, mercredi, des soldats turcs et leurs alliés ont encerclé la gendarmerie, mais tous les quartiers étaient occupés, y compris les vieux et les jeunes, les filles et les garçons, les enfants et les bébés enveloppés dans du papier de verre, mais la mère de la mère a été chassée de leurs maisons avant le pâturage dans le village, puis emprisonner la gomme contenant les moutons. Sarkis sa femme Ivan leur fille Delal son fils son nom je ne me souviens plus. Ses deux filles (Gozel et Nigar) se libèrent de la serrure.Les Arméniens du village voient également le groupe ensemble, se dirigeant d'abord dans cette cage (Gozel et Nigar sont secourus par deux gendarmes (sous le nom d'Evdo et Temo pour leur beauté), laissant ilazil sans nourriture et sans nourriture pendant sept jours et sept nuits. . l'eau est piégée dans la gomme au bout de sept jours une renommée (maison creusée au-dessus) est ouverte dans la gomme, remplie de casseroles et poêles, incendiée, brûlée vive. Aujourd'hui, l'humanité, l'humanité s'arrête là. Ce massacre est contre les Kurdes Les troupes ottomanes et quelques-uns d'entre eux sont appelés gendarmes mais le quartier de la ville de Mus, le village d'Azaxpur en 1905 ..

TraductionAnglais.fr | Traduction Kurde-Français Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.